Go Spanish! means understanding Spanish local culture and delivering source content as meaningful messages.
The small localization agency for the great projects
We have managed to build a solid team, we know the people who work for us very well and we know what they do best. We can always choose the right resources for each project and for each client.
An integrated approach between marketing and localization
Let us help you in producing a copy that is engaging and maintains brand voice and style throughout all forms of communication and in transmitting your brand voice to your audience.
What we do
In-country experts who can transcreate your content
Sworn Translation Services
Certified translation services
A sworn translation is signed and sealed by a sworn translator and is therefore regarded as having official and formal status by the authorities.
A sworn translation is required when a document has to be presented to official bodies and to guarantee the accuracy of the information translated.
Specialized Translation Services
Expertise at your fingertips
Specialized translation requires proper knowledge of the material to be translated as well as broad experience with documents and terminology.
Spanish Interpretation Services
International events are one of the best occasions for a company to make itself known and internationalize its product or its services. Having an interpreter is a guarantee of success.
Transcription and subtitling
Closed captioning and transcription for Spanish-language content.
After your video or audio files have been transcribed, we make it easy to translate them into many different languages. Our translation services are seamlessly integrated with our captioning and transcription services.
Content creation in Spanish
Online Marketing for the Spanish market
We are specialized in content creation for online marketing campaigns. We write texts for blogs, websites, newsletters and social networks according to keywords and sales objectives.
Personalized training for companies
Translation tools for non-translators
Do you work closely with Spanish partners and/or clients? Do you feel your staff shall be more cultural aware to avoid communication mistakes? We provide personalized training for companies which include: online Spanish lessons, translation tools for your specific industry and cultural awareness training.
Frequently asked questions.
What are the languages you work with?
We are specialized in the main European languages. We work with English, French, German, Italian, Portuguese, Danish and Spanish.
Do you provide Sworn translation services?
We are Sworn translators certified by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
How much does it cost?
We provide a customized budget for each project. We offer very competitive rates for the European market. Contact us with your specific needs.
Do you use CAT tools?
It depends on the project. Marketing translation and adaptation work better without them. But, some large projects with specialized terminology require the use of CAT tools in order to not lose consistency. We work with state-of-the-art CAT tools to improve productivity and to create translation memories by the client and store your preferences for future jobs.
Why do you only work with Spanish as one of the pair languages?
Well... We are Spanish! Thanks to our knowledge and expertise, we think that to provide high-quality professional services, you need to be an in-country native linguist and offer a culturally-specific solution.
I want to learn Spanish, can you help me with that?
You can hire a professional Spanish teacher for on-line lessons. We also organise language courses in Spain. For more information, please contact us.
Here's what they're saying about us.
Samanta - Sworn Translation Service
"Thank you for your good job."
Claire - Specialized Translation Service
"Another nice delivery on time. Thank you"
Our BlogJune 6, 2019 ·Success is dependent upon simplicity, the simpler we can make things the more successful we will be. In this post, we share our opinions on why a localization process should be kept simple. It's been over 10 years since we first published our first professional website. At that time, we still...June 13, 2018 ·Do you speak my language? For many years, linguists (and translators) focused on the fixed aspects of language without giving importance to what it is - in our humble opinion - the most important aspect of human communication: cultural pragmatics (or how we actually use speech in communication)...